Зибров перезапишет свой хит "Женщина любимая" на украинском: как будет называться новая версия
После начала полномасштабной войны представители украинского шоу-бизнеса начали переписывать свой русскоязычный репертуар. Старые хиты зазвучали по-новому.
В интервью телеведущему Григорию Решетнику певец Павел Зибров рассказал, что перезапишет свою известную композицию "Женщина любимая".
Подробности
Многие думают, что свой хит Народный артист Украины посвятил жене Марине.
"На самом деле она посвящена моей дочери Диане. Когда ей был месяц-полтора, я был рядом с ней ночью — кормил, менял подгузники, а рядом лежали стихи этой песни. Мне все не удавалось написать музыку. А дочь никак не хотела засыпать", — еще в 2021 году рассказывал Зибров.
По его словам, когда в пять утра ему наконец удалось убаюкать ребенка — родилась песня. Случилось это весной 1997 года. Композиция "Женщина любимая" стала одной из самых популярных в репертуаре Павла Зиброва.
Новая версия
На фоне полномасштабной войны певец отказался от русскоязычных песен, которых у него не так уж много. Поэт Юрий Рыбчинский предложил перевести текст хита. Через неделю он заявил, что у него не получилось.
Жена Марина предлагала вариант "Жіночка кохана". Но, по словам Зиброва, это не звучит. И вот наконец Павел Николаевич получил понравившуюся ему версию.
"Сделал нам перевод один профессор, богослов, переводит с 40 языков. Он мне написал по электронной почте: "Я ваш поклонник, был на ваших концертах. И попытался сделать перевод — "Ти моя коханая". Я послушал, и да, это попадание в десятку. И вот на днях буду записывать в студии новый вариант "Женщины любимой", — рассказал певец.
Однако другие слова из украиноязычной версии Павел Зибров держит в секрете, чтобы приятно удивить поклонников.
Напомним, ранее мы рассказывали, что Павел Зибров презентовал песню-кавер "Мертві орки не гудуть". Также мы писали, что дочь Зиброва впервые сняла клип на новогоднюю песню своего отца.
Читайте Новини.LIVE!